文|刘怡然、王振泽、黄娴
视频剪辑|刘佳雪
图|北语冬奥志愿者
近日,《冬奥会交际汉语口袋书》由北京语言大学出版社出版。北京语言大学刘利校长担任该书指导委员会主任,察哈尔学会韩方明会长担任语言顾问。口袋书按照12个交际主题分类编写,服务冬奥会语言交际需求,满足世界各国奥运健儿与工作人员了解中国文化、感受冬奥精神的需要,帮助外国友人在短时间内掌握日常交际用语,进而了解当代中国人的生活和北京冬奥会的有关知识,向世界讲述中国冬奥故事。
2月16日,在张家口冬奥村NOC服务中心经理谢海凌、NOC助理主管蒋珊珊老师及相关领域的支持下,1200本北京语言大学《冬奥会交际汉语口袋书》运抵张家口冬奥村。2月17日-19日,我校冬奥志愿者陆续将口袋书作为临别赠礼,赠送给各代表团成员。
北语志愿者向罗马尼亚代表团成员赠送口袋书
北语志愿者向白俄罗斯代表团成员赠送口袋书
志愿者向保加利亚代表团成员赠送口袋书
志愿者向挪威代表团成员赠送口袋书
志愿者向斯洛文尼亚代表团成员赠送口袋书
瑞典代表团NOC助理张博妍、王振泽、王珺、许丰鹏把《冬奥会交际汉语口袋书》分享给了瑞典代表团,并介绍这是一本由北京语言大学出版发行,针对零基础汉语学习者的汉语交际用书。瑞典官员Mikael对口袋书很感兴趣,不停翻阅学习。他表示这本口袋书能给日常的沟通交流工作带来很大帮助,也会分享给自己的同事们。王珺同学还对Mikael进行了现场教学,对照口袋书学习了“你好”、“谢谢”等日常交际用语。
志愿者教瑞典代表团官员学汉语
志愿者向瑞典代表团成员赠送口袋书
而英国代表团助理聂紫茉则选取了“饮食章节”给代表团成员Maddy现场教学了口袋书内容,英国官员怀着很大的热情学习,并在最后流利标准地读出了“蛋炒饭”和“谢谢”。
志愿者教英国代表团成员学英文
北语荷兰代表团NOC助理黄娴、徐福盈、宗雯也在离别之际将口袋书送给了荷兰代表团官员Peter。他们热情地介绍了口袋书的使用方法,并且在扉页写下了多天以来对他的感谢话语。Peter惊喜地翻着这本书,对志愿者们表示了真诚的感谢,并说自己会将这本书带回荷兰与自己的家人一起学中文。值得一提的是,在中国农历春节的那天,荷兰的代表团助理们还教会了Peter“新年快乐”的读音,因此他拿到口袋书便迫不及待跟读着这句话,场面十分温馨。
志愿者向荷兰代表团官员赠送口袋书
荷兰代表团官员与志愿者合影
蒙古代表团的官员巴雅图雅是北京语言大学校友,曾于2005-2007年间在北京语言大学学习中文。带队教师玄铮和NOC助理孙维茁一起把口袋书赠送给她,她开心道谢,笑着表示会继续努力学习中文,“当年我只学过两年,现在中文还不是太好,平日里跟助理们基本都是说英文。”她夸奖北语志愿者们工作做得非常好,给了她很多帮助和温暖。玄铮老师表示今年是北语校庆60周年,欢迎她随时回到中国、回到北语。
志愿者赠送口袋书给蒙古代表团官员
带队老师玄铮老师、毛星月老师还将《冬奥会交际汉语口袋书》分享赠送给了国际奥委会官员,对方十分开心,表达了感谢,表示会与身边人分享。
志愿者赠送口袋书给国际奥委会官员
在本次冬奥会志愿活动中,北京语言大学共派出203名冬奥志愿者奔赴河北,服务于张家口冬奥村NCS、语言服务、文化活动、媒体运行、IOC等5个业务领域,其中有146名志愿者担任NOC助理服务于44个NOC代表团,为冬奥会的顺利举办提供了有力的保障,得到代表团好评。这本承载着满满心意的口袋书,展现了北语作为多学科国际性大学的语言文化教育特色,以语言为媒、服务冬奥、京冀携手、连通世界,也成了学生们与代表团之间情谊的见证。期待它能成为永久保存的奥运藏品、奥运遗产、奥运记忆,在各个国家展示出中文学习的独特魅力,将中国文化之美传递到世界各地。
责任编辑:理如
版权所有 中国报道杂志社 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 电子邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所
电话: 010-68995855 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备08103425号 京公网安备:110102000508